Kabbalah

On Friendship—Part Two

Part Two: Talmud, Kabbalah, and My 7 Principles about the Nature of True Friends.
You can read
Part One here.
A Source Sheet with all these texts and more is
available here.

 
Did the Sages of old have “friends”— in the way we use the term? After all, the books that they wrote—the Mishnah and Talmuds and the classic Midrashim—have so much to say about the most important relationships in life:  parents and children, sisters and brothers, married partners, teachers and students, and so on. Surely they had some insights about the love between individuals who are not family?

Let’s start with a question of vocabulary. The Bible generally uses the term רעה when it speaks of friends; that’s the word that’s used to describe Job’s three friends who come to comfort him in his loss and suffering. This linguistic root means “associate, neighbor, fellow” in Biblical Hebrew and, provocatively, “yoke” in Arabic and Ge’ez (ancient Ethiopic).[1] Thus the word implies someone whose fate is “hitched” to our own, whose destiny is interconnected with ours.

The Rabbis prefer the term חבר / chaver. The root חבר appears many times in the Bible, but only in one or two instances might it mean something close to “friend,” such as Psalm 119:63: 

חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃
I am a chaver to all who fear You, to those who keep Your precepts.


But when the term appears in the Bible, it usually means bound together, as in Psalm 122:3 which celebrates Jerusalem:

יְרוּשָׁלַ֥͏ִם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃
Jerusalem built up! A city knit together [she-chubra lah yachdav].

 By preferring the term חבר, the Rabbis are saying that their chaverim are people whose lives are bound together with each other.

But that doesn’t mean that the Rabbis’ chaver meant “friend.” Oftentimes, a chaver is more accurately translated as “peer” or “classmate” or “fellow disciple of the Rabbis.” Chaverim were people who were similarly ideologically aligned to be part of the emerging class of Rabbinic Judaism, at a time (1st century BCE-3rd century CE) when there were other kinds of Judaisms that were competing for prominence.

So it’s not accurate to translate every appearance of the word chaver in the Mishnah or Talmud as “friend.”

Still, there are many occasions where the relationships between these peers—who together study Torah, celebrate and mourn, and share the meaning of Life—qualify as “friendships.”

Most famously there is a story of Honi the Circlemaker, a legendary figure who slept for 70 years and then tried to reintegrate himself into his community. He returns to his family home, only to discover that his grandchildren’s generation consider him a madman. Then he goes to the Beit Midrash, where the Rabbis are talking about Honi’s generation as if it were ancient history. There, too, he receives a chilly reception and he is not brought into the community. At the conclusion of this story, which preceded The Twilight Zone by 2,000 years, Honi gives up, prays for mercy, and dies. The story concludes with the words:

אוֹ חַבְרוּתָא אוֹ מִיתוּתָא
O chavruta o mituta
Either companionship or death!
(Talmud, Ta’anit 23a)

The author of that story knew a thing or two about the desperate yearning people have for real human connections.


A striking description of friendship in Judaism comes from Maimonides’s commentary to the Mishnah. A well-known passage from Pirkei Avot says:

עֲשֵׂה לְךָ רַב, וּקְנֵה לְךָ חָבֵר
Get yourself a teacher [rav], and acquire for yourself a chaver(Pirkei Avot 1:6)

Now, we might consider the word chaver here to mean what it usually means in classic Jewish literature: a peer, a committed study-partner. And that is probably what it means in its context. But Maimonides (1135-1204) takes this passage as a jumping-off point to create a taxonomy of friendships that sounds so… modern.

After spending some time discussing the unusual verb here—“acquire”—Rambam goes on to say:

.האוהבים ג' מינים: אוהב תועלת אוהב מנוחה ואוהב מעלה…
There are three types of friends:
A friend for one’s benefit
[ohev to’elet],
A friend for one’s enjoyment
[ohev m’nucha]
And a friend for one’s ultimate virtue
[ohev ma’alah].

He then proceeds to explore the meanings of each of these categories. But before we go there, note that the word for “friend” has again evolved. Where the Bible used רעה  and the Sages employed חבר, Rambam prefers the word אוהב / ohev. If it didn’t sound so weird, we would translate the term as “lover”: a non-erotic sort of intimacy that true friends understand. Rambam already has tipped his hand: He’s not talking about “peers” or “associates”; he’s talking about two human beings who truly love one another.

Here's how he describes each of these three groups, in increasing levels of intimacy:

“A friend for one’s benefit / ohev to’elet”—This is like the friendship of two business associates, or of a king and his retinue.

[My comment: This may be Rambam’s lowest level, but it still connotes real friendships. Many of us might have warm and rich relationships with our co-workers. We may enjoy spending time with them, celebrating birthdays together or talking about our lives and our families. We probably don’t spend time with them outside of work, but still, when we’re together, we generally enjoy each other’s company.]

“A friend for one’s enjoyment / ohev m’nucha”—There are two subcategories: (a) a “friend for pleasure” and (b) a “friend for confidence.”

The “friend for pleasure” is like the friendship between men and women and so forth. Whereas a “friend for confidence” is a person to whom you can confide your soul. You don’t keep anything from that person, either in deed nor in speech. And you will make that friend know of all your affairs—the good ones and even the disgraceful ones—without fearing that you will experience any loss, either through the friend or through another person. When a person has such a level of confidence in another, you will find great enjoyment in the other’s words and in their friendship.

[I’m not sure why these aren’t distinct categories. Still, the “friend for pleasure” sounds like the sort of person whom we hang out with; someone whose company we enjoy as we share similar interests—like going to a ball game or a concert together. Life is more enjoyable when it’s shared with those sort of companions.

But maybe your buddy who goes to the game with you doesn’t want to hear about your fears about your career, or your marriage, or your finances.

The “friend for confidence” is on a different plane: someone with whom you can comfortably drop your pretenses, and to whom you can really open yourself up. As Rambam says, life is deeper and fuller when you have someone like this—someone who you can truly trust not to betray your confidences. And that sort of friendship is a blessing.

 
“A friend for one’s ultimate virtue / ohev ma’alah”— This is when the desire of both of them and their intention is for one thing alone, and that is the Good. Each one wants to be helped by the other in reaching this good for both of them together. And this is the friend which the Mishnah commands us to acquire, and it is like the love of a teacher for a student and of a student for the teacher.

This is something much rarer. This is a relationship in which each partner is committed to making the other a better a person. It is built on such a rock-solid foundation of trust that one can hear the criticism of the other, knowing that what she’s saying is reliable and not encrusted with her own inadequacies or schadenfreude.

A friend like this may come along only once in a lifetime—if we are lucky! Such a loyal and loving and selfless friend is something to be cherished.

Further: it may sound strange to us to hear the Rambam throw in the relationship between a student and teacher at the end. But that serves to show us how far removed we can be from the idealized model of the teacher and students that existed in classical Judaism. The teacher of Torah has only the student’s well-being in mind, and considers him as a whole entity and as a unique individual. And the teacher is better because of the relationship with the student.

 

There were times and places where that deepest degree of friendship was actively cultivated by likeminded spiritual seekers.

For instance, Lawrence Fine has written about a Kabbalistic community in late medieval Jerusalem called Beit El.[2] Here was a group of rigorous mystics who were determined to forge a unique community of prayer, study, and mystical contemplation with one another. In order to achieve spiritual excellence, they also swore eternal allegiance and friendship to one another—to exemplify the sort of the relationships that Rambam described in his highest level of friendship, above.

They went one step further: They wrote a “Ketubah” declaring their commitments to one another. (Literally, a Ketubah—a “marriage license”! Consider for a moment: If you were to write a Ketubah for the best friends in your life, what would be the terms of the relationship? What would be the commitments you’d make to each other?)

In part, the “Ketubah” says:

From now and forever after we are met together, we are associates, we are joined, we are bound to the others as if we were one person, we are companions in all matters of every kind. Each of us resolves to help, encourage, and give support to his associate, helping him to repent, rebuking him and participating in his tribulations, whether in this world or in the next, and in all the ways of faithfulness and ever more so…

It is a remarkable level of commitment: To trust the other so fully, to integrate so completely into each others’ lives, so as to make each other the best person they can possibly be and together to come to understand the reality of God. 

_______________________ 

In conclusion: I’ve written these entries because I’m increasingly aware of the blessings of friends in my life—and because of the crisis of loneliness that pervades so many people’s lives in our increasingly isolated times. I pray that each of us merits a true and treasured friend in this lifetime—and that each of us is capable of reciprocating such love to those who need us.

Judaism has a lot to say about the nature of friendship; we’ve only scratched the surface. But I’d sum it up this way:

 

Seven Principles from Judaism about Friendship (NG)

1.    A friend doesn’t disappear when times are rough. Friends don’t give up on the other person, and are committed to the relationship for the long haul.

2.    Even if friends don’t see each other often, or are separated by a long distance, a friend is present when needed.

3.    A friend doesn’t project his or her own issues onto the other, but listens carefully to what the other person needs.

4.    Friends aren’t afraid to share their shortcomings and failures with the other, because they know the other’s love will not falter and the other person can be trusted.

5.    Friends share delight in the other’s successes, and aren’t competitive, envious, or guilty of schadenfreude.

6.    When one makes a friend with this level of trust, it is a pleasure and delight to be in each other’s company.

7.    Real friends make the other person a better person. They’re not afraid to share criticism—as long as it clearly comes from a place of love. Conversely, a friend listens carefully to the criticism of the other, because the other person is trustworthy and committed to a friend’s well-being.


[1] Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, p.945.

[2] Lawrence Fine, Judaism in Practice: From the Middle Ages through the Early Modern Period (Princeton University Press, 2001), 210-214. The “ketubah” I’m discussing can be accessed on my Shavuot Source Sheet – check it out; it’s a fascinating document.

Light in Darkness

This short piece was written for the newsletter of Babson College’s Office of Religious &
Spiritual Life, who requested a post on the subject “creating light at dark times.”

I was invited to write a short piece about “Light in the Darkness.” Well, there is a sequence of ideas sprinkled throughout the Torah that leads us, I think, to a provocative and timely conclusion.

Hang on tight and follow my logic:

(1)  The Torah opens with darkness. The second verse of Genesis reads: “…darkness over the surface of the deep, and wind from God sweeping over the water…” before any act of creation came into being.

(2)  And then, the first act of creation: “And God said, ‘Let there be light.’” (Gen. 1:3). Divine creativity commences by pushing away darkness with light.

So far, so good. Except for one dilemma. A seventh-grader reading Genesis for the first time can spot the obvious quandary: the sun, moon, and stars do not come into being for a few more paragraphs, not until the 4th day of Creation! So what kind of light was this on Day One?

The Zohar, the preeminent book of Kabbalah, suggests that the divine light of the 1st day of Creation—this primordial Light, by which one could see from one end of the universe to another—was withdrawn for a variety of reasons. Its replacement, the light of the celestial bodies, is something qualitatively different.

But that’s not the end of the story, for there continue to be periodic glimpses of the divine Light.

(3)  Noah, says Jewish lore, had a radiant jewel in the midst of the ark that radiated the Light, so that the remnants of life could survive the flood.

(4)  Similarly, when the infant Moses was born into the slave-house of his parents, the Rabbis said that the house was flooded with Light.

(5)  Presumably, this is the sort of Light with which the burning bush glowed, not to be consumed.

 And so on.

But after a while, the Torah doesn’t take up the idea of the Light again, not for a long time. You could be forgiven for thinking that the Torah forgot all about the subject, for the sake of other things: creating families, freeing slaves, giving laws, etc.

(6)   Then, a couple of dozen books later, a thousand pages ahead (1,633 pages in the Hebrew-English Bible I’m looking at), there it is, the great secret:  “The human spirit is the lamp of God” (Proverbs 20:27).  That concealed light from Day One was hidden away - in each human soul, including your own. Human beings have the potential to illuminate the world with the divine Light of Creation. People bring light to the darkness. This is what it means to be God’s partner in completing Creation, an important Jewish theological idea.

If you followed the trail this far, you can draw the logical conclusion:  If the world seems dark, due to ignorance or cruelty or barbarism or selfishness… then you’ve gotta be the light.

Tu BiShvat: How Israel Planted New Seeds in the Jewish Soul

When the Zionist movement was newly blossoming in the early 20th century, a prominent group of cultural-spiritual Zionists insisted that it was not only Jews who would be saved by a return to the Land of Israel; Judaism itself  had to be renewed as well. A return to the Land would inevitably impact the ways in which Judaism was expressed – not just in the Palestine, but in Jewish communities everywhere.

Therefore, one task of the pioneering olim was to infuse the Jewish calendar with new meaning.

The tens of thousands of pioneers who immigrated to the Land in the Second Aliyah (1904-1914) and onward were largely secular people, moved by a mixture of socialism and Jewish nationalism to develop a new Jewish identity in their historical homeland. Yet the boundary between what’s “religious” and what’s not becomes fuzzy when we consider these revolutionaries.

Even though most of them weren’t particularly interested in rite and ritual, many truly were convinced that with their lives they were writing a new chapter of the Bible and the history of the Jewish people.

The Jewish holidays, in particular, they infused with new meanings. Hanukkah, for instance – a relatively minor winter holiday back in the Old Country – became a national festival, emphasizing the Maccabees’ rejection of foreign tyranny in their homeland and expressing Jewish strength and vigor. In the words of a famous early Zionist Hanukkah song:

No miracle ever happened for us
No vessel of oil did we find.
Rather, we descended to the valley
And we climbed the mountain.
We discovered wellsprings
Of hidden light!

Other festivals, too, were given a new national spirit. Passover Haggadahs from the early kibbutzim emphasized springtime planting and renewal as flowers bloomed in the Galilee. Lag BaOmer became a time of bonfires and archery, celebrating ancient rebellions against Roman (and all) oppression. Shavuot festivities on the kibbutz deemphasized the rabbinic theme of the giving of the Torah and reasserted the day’s biblical meaning of harvesting the first fruits of the season (bikkurim).

Most of all, the minor day of Tu BiShvat became a new celebration of national rebirth. Tu Bishvat historically was slight date in the Jewish calendar; it was mostly commemorated in the Diaspora with minor liturgical changes in the daily prayers. In late medieval times, Kabbalists gave Tu BiShvat new mystical meaning and created accompanying rituals, such as a mystical Tu Bishvat seder – but these celebrations were largely confined to an elite minority of mystically inclined communities.

The Zionist pioneers changed all that.

Tu BiShvat became a celebration of the land and their connections to it. They composed new songs and festivities. On those early agricultural settlements, Tu BiShvat became a day to celebrate the renewed intimacy of a people and its land.

And they planted trees.

Trees became a crucial part of the building-up of those early settlements. Trees would help drain the malaria-infested swamps, and protect crops from the wind, and provide relief to the Middle Eastern heat. Planting itself is a religious act, an emulation of God:

“The Lord God planted a garden in Eden, in the east” (Genesis 2:8).So, too, when you enter the land of Israel, you should first occupy yourselves with planting. Vayikra Rabbah 25:3

And this new definition of Tu BiShvat spilled over into Diaspora communities.

One ubiquitous item in the Jewish home of the 20th century was the Jewish National Fund pushka: a Tzedakah box devoted to collecting money that would go toward planting trees in Israel.

Tu BiShvat became a season when schools and synagogues participated in planting whole forests in newly blooming land, giving the season an entirely new ritual dimension. One could be forgiven for thinking, “Tu BiShvat? Oh, that’s the holiday the JNF invented.” After all, given the astounding numbers of trees planted over the past century, they virtually did!

Today, three themes come together for our renewed Tu Bishvat: our connections to the Land of Israel; the mystical-spiritual metaphor of a tree; and our responsibility to protect and preserve the environment. A meaningful 21st-century Tu Bishvat creates a thoughtful meditation on the interplay between these ideas.

Our ancestors of just a few generations back may not have recognized our celebration; it is a case-in-point of how Jewish life and observance has been transformed in our day – in no small part thanks to the successes of the State of Israel. Even for those of us who live in our various Diasporas, Tu BiShvat is a time for reasserting the countless ways in which Israel nurtures our own Jewish spirits, and the ways in which we can be part of making literal and spiritual deserts bloom with new life.

One immediate expression of this renewal is to vote for ARZA in the World Zionist Congress elections today. It’s simply one more dimension of how we can express our connection to the land in 5780 – and how a verdant and blossoming culture in Israel is an essential component of sprouting Jewish souls everywhere.

This essay originally appeared on reformjudaism.org on February 5, 2020.
Tu BiShvat begins on Sunday evening, February 9.